“Il traduttore è un messaggero e un mediatore: fa comprendere persone così differenti che lasciate sole sarebbero condannate all’incomunicabilità. Vive in bilico su una frontiera e coltiva da sempre la curiosità e la tolleranza perché ha dedicato la sua vita a chi è straniero, diverso, altro da sé”.
(Ilide Carmignani, traduttrice di grandi scrittori spagnoli contemporanei)
Credo che la considerazione di questa traduttrice si commenti da sé, e riesca a concentrare in poche righe il significato di questo meraviglioso mestiere, strada così affascinante e così difficile da intraprendere…